Rušenjem ruskog borbenog zrakoplova su pomagači terorista zabili Rusiji nož u leđa, rekao je danas ruski predsjednik Vladimir Putin.
Tvrdi da ima dokaze da je ruski avion pogođen u sirijskom zračnom prostoru, odnosno kilometar od turske granice. Rekao je i da zrakoplov nije predstavljao prijetnju za tursku nacionalnu sigurnost.
- Ovaj događaj će imati ozbiljne posljedice za rusko-turske odnose - rekao je Putin i dodao:
- Nakon incidenta, Turska je, umjesto da kontaktira nas, prvo kontaktirala članice NATO-a. Ispada kao da Turska želi da NATO služi interesima ISIL-a.
Putin je rekao da je njihov avion gađao terorističke mete u Latakiji. Rekao je da Rusija ima informaciju da nafta ide u Tursku sa sirijskog teritorija kojeg kontroliraju teroristi.
- ISIL ne dobiva prihode samo od krijumčarenje nafte nego ima i zaštitu nacionalne vojske - rekao je Putin i dodao da su teroristi očito zato tako odvažni u izvođenju terorističkih napada u svijetu.
Tvrdi da ima dokaze da je ruski avion pogođen u sirijskom zračnom prostoru, odnosno kilometar od turske granice. Rekao je i da zrakoplov nije predstavljao prijetnju za tursku nacionalnu sigurnost.
- Ovaj događaj će imati ozbiljne posljedice za rusko-turske odnose - rekao je Putin i dodao:
- Nakon incidenta, Turska je, umjesto da kontaktira nas, prvo kontaktirala članice NATO-a. Ispada kao da Turska želi da NATO služi interesima ISIL-a.
Putin je rekao da je njihov avion gađao terorističke mete u Latakiji. Rekao je da Rusija ima informaciju da nafta ide u Tursku sa sirijskog teritorija kojeg kontroliraju teroristi.
- ISIL ne dobiva prihode samo od krijumčarenje nafte nego ima i zaštitu nacionalne vojske - rekao je Putin i dodao da su teroristi očito zato tako odvažni u izvođenju terorističkih napada u svijetu.