Nakon što su propala dva natječanja za prevođenje Upitnika u komisije, konačno se nazire rješenje ovog problema, a posao prevođenja dobit će desetine samostalnih prevoditelja, i to na ugovor o djelu, kazao je za Dnevni avaz direktor Direkcije za europske poslove Edin Dilberović.
Kako danas piše ovaj list, dva natječaja koja je raspisala Direkcija za europske integracije propala su jer prevoditeljske agencije koje su se javile nisu ispunjavale uvjete.
''Cijela situacija s prevođenjem i natječajima bila je prilično neshvaćena. Ne postoje agencije ili agencija koja može odgovoriti na te zahtjeve. Ovdje treba desetine, ako ne i stotinu prevoditelja, koji nam moraju biti na raspolaganju. Oni će raditi kao pojedinci i mi ćemo zakonski riješiti da to sve bude transparentno'', naveo je Dilberović.
On je istaknuo da je do sada prikupljeno oko 25.000 stranica radnog materijala, a prvi dio prevođenja trebao bi biti gotov do 1. rujna.
''Do sada smo se vodili nekim datumima i to se nikad nije poklopilo. Mi ne idemo ni na odmore, trudimo se posao obaviti što prije. Odgovori će se prevoditi sukcesivno, jer ne može se odmah prevesti 25.000 stranica'', kazao je direktor Direkcije.
No, nije prevođenje odgovora na Upitnik jedini posao koji je ostao pred BiH kako bi nastavila svoj put ka EU.
''Bilo je nekoliko ključnih strategija. Transportna i strategija okoliša su usvojene, radi se na strategiji za energiju i ruralni razvoj. Ostaje još strategija o upravljanju javnim financijama da se zna tko, gdje i kako troši novac. Također, moramo nastaviti s reformom pravosuđa, tu nam štekaju stvari, ne ide dovoljno brzo'', ističe Dilberović.
Dodao je da su institucije uglavnom odradile svoj posao, a da probleme na europskom putu predstavlja politika.
''Ne ovisi sve toliko od nas. Mi smo svoje uglavnom završili, ali imate neke političke nesuglasice koje nas koče'', zaključio je Dilberović.
Nakon dostavljanja odgovora Europskoj komisiji, kako kaže Dilberović, formirat će se takozvane pregledne misije Europske komisije, koje će dolaziti u BiH kako bi se upoznale sa stanjem na terenu i detaljima odgovora.
''Upravo će to biti ključno u donošenju konačnog mišljenja za status kandidata'', naveo je Dilberović za Avaz, ali o datumima kada bi to moglo biti, nije htio nagađati.
Kako danas piše ovaj list, dva natječaja koja je raspisala Direkcija za europske integracije propala su jer prevoditeljske agencije koje su se javile nisu ispunjavale uvjete.
''Cijela situacija s prevođenjem i natječajima bila je prilično neshvaćena. Ne postoje agencije ili agencija koja može odgovoriti na te zahtjeve. Ovdje treba desetine, ako ne i stotinu prevoditelja, koji nam moraju biti na raspolaganju. Oni će raditi kao pojedinci i mi ćemo zakonski riješiti da to sve bude transparentno'', naveo je Dilberović.
On je istaknuo da je do sada prikupljeno oko 25.000 stranica radnog materijala, a prvi dio prevođenja trebao bi biti gotov do 1. rujna.
''Do sada smo se vodili nekim datumima i to se nikad nije poklopilo. Mi ne idemo ni na odmore, trudimo se posao obaviti što prije. Odgovori će se prevoditi sukcesivno, jer ne može se odmah prevesti 25.000 stranica'', kazao je direktor Direkcije.
No, nije prevođenje odgovora na Upitnik jedini posao koji je ostao pred BiH kako bi nastavila svoj put ka EU.
''Bilo je nekoliko ključnih strategija. Transportna i strategija okoliša su usvojene, radi se na strategiji za energiju i ruralni razvoj. Ostaje još strategija o upravljanju javnim financijama da se zna tko, gdje i kako troši novac. Također, moramo nastaviti s reformom pravosuđa, tu nam štekaju stvari, ne ide dovoljno brzo'', ističe Dilberović.
Dodao je da su institucije uglavnom odradile svoj posao, a da probleme na europskom putu predstavlja politika.
''Ne ovisi sve toliko od nas. Mi smo svoje uglavnom završili, ali imate neke političke nesuglasice koje nas koče'', zaključio je Dilberović.
Nakon dostavljanja odgovora Europskoj komisiji, kako kaže Dilberović, formirat će se takozvane pregledne misije Europske komisije, koje će dolaziti u BiH kako bi se upoznale sa stanjem na terenu i detaljima odgovora.
''Upravo će to biti ključno u donošenju konačnog mišljenja za status kandidata'', naveo je Dilberović za Avaz, ali o datumima kada bi to moglo biti, nije htio nagađati.